所以在知道自己的小說有機會賣出影視ip的時候,當時她就提出自己的要求了,堅持小說改編權要留在自己的手上,也保證自己寫出來的劇本絕對不會比他們請其他編劇寫的差。
其實原著作者能夠自己親自參與這個劇本改編的話,對原著作品的還原度會更大更好一點,因為原著作者更清楚自己當初在安排這個情節的時候所有角色的心裡活動以及當時的背景等等。
原著作者的感悟絕對是最深刻的。
這也是一種優勢,因為其他編劇的話,他們也有趣讀過這本小說,但是他們未必瞭解到這其中的真實含義,並且很多小說的情節不適合影視的話,就會被改掉,在他們並不是非常熟悉這個整個故事框架的情況下,往往改變的劇情會略顯蒼白和狗血,這是改編劇當中很經常會發生的,魔改的情況也有非常的多。
別人怎麼樣,寧瑤不管,但是她的文,她的小說,她希望每一部的還原度都要很高,不然改編成影視劇就沒有意思了。
讀者就是喜歡你這本文,聽說影視化的時候還那麼的期待,然而拍出來的東西,和他們瞭解的期待的內容都不一樣的時候,她自己都會覺得慚愧,對不起讀者。
這是她個人的想法啊,所以在改編權這個上面,她是有特別要求的。
一開始影視公司那邊也不太接受的,因為術業有專攻,小說作者和編劇還是不一樣的,劇本和小說也不一樣,所以他們擔心寧瑤寫不好。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)