<!--go-->
而在韓國觀眾研究翻牆的時候,國內天涯論壇也出現了一篇帖子。
《中國熱劇《來自星星的你》流行日本,在日留學生紛紛淪為字幕黨》
發帖的人自稱是在日本留學的中國留學生,他發現最近日本也開始流行《來自星星的你》這部劇,很多日本人都在追看。
不過剛剛買下版權的日本電視臺,現在還沒有播出。
所以日本那邊主要渠道是網路盜版,以留日留學生為翻譯主力。
由於大多數是客串翻譯,並不正規,版本各一,而且集數零零散散,很多日本劇迷都是散著看的,但仍然沒有打消這些人追劇的熱情,反而開始找身邊的中國人幫忙。
其中留學生自然是最被熱捧的人群。
發帖人爆料,他有個浙省朋友,因為碼字快,翻譯了好幾集,用這些資源換到了十幾個日本妹子的電話號碼。
而他自己,則和另一個日本妹子約好了去她家裡,一起追劇,現場翻譯。
這篇帖子很快就成為天涯熱貼,很多網友積極發言。
【你小子最好是去現場翻譯的】
【本來以為伱那個朋友夠鬼了,你這廝更不是東西】
【我也想去日本,我也想跟這些妹子一起交流語言】
【問一下,這部劇在日本真的很火嗎】
帖主回覆:【距離爆款還差一段距離,不過畢竟沒有正式播出嘛,但確實很多人在網上要資源】
【我也在日本工作,確實是這樣,好像是有誰剪輯了這部劇的高光點,又聽說在國內很火,然後好多人好奇去看,覺得拍的很好,便在日本走紅】
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)