電腦版
首頁

搜尋 繁體

第一百三十四章 《聲聲慢•離思》《蝶戀花•簾卷斜陽山影瘦

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

第一百六十五章

《聲聲慢•離思》

(詞林正韻第三部)

迢迢遞遞,渺渺茫茫,年年冷冷滯滯。永夜蟾光,寒照薄襟無計。今宵淚闌漏斷,看枕邊、月華如水。葉落盡,斷人腸,不復去年香蕊。

望斷參商千里。鴻雁杳,回眸錦書何寄。忍顧菱花,鬢上雪霜空積。蛾眉那堪蹙損,憶西洲,燕燕濟濟。綺夢斷,意未了、魂黯次第。

註解:

蟾光:月光。這是因為中國古代文化中常用蟾蜍來代表月亮。於中秋景象的描述,古人曾有“銀蟾光滿”的形容。出自元·丘處機的《醉蓬萊·九月十八日西虢劉氏醮》“秀景稀逢,上真難遇,幸一時相際。雁影沉沙,蟾光照夜,醺醺同醉。”

永夜:漫長的夜晚。

淚闌:淚盡。

參商:指兩顆難以相遇的星辰。

錦書:書信。出自宋·李清照《一翦梅》“雲中誰寄錦書來。雁字回時,月滿西樓。”

菱花:鏡子。

蛾眉:美好的雅稱。

西洲:情人相會之地。

釋義:

遙遠,渺茫,年年悽清冷滯。長夜月光寒冷,照在我單薄的衣襟上,可有什麼辦法呢。今宵淚也流乾,漏也滴斷,只有枕頭邊如水的月光做伴。窗外木葉落盡,讓人斷腸,桂花雖然開了,終究不是往年的樣子。

極目望去,參商兩顆星辰依然渺不可見,鴻雁難韻,我寫下的相思應該如何寄出呢。我照著鏡子,鬢上霜雪空自增多。眉頭也皺損了,又想起與你相逢的場景,那時很多燕子在一起比翼雙飛。再美好的夢終究會醒,只留我情意難了,越發的傷心銷魂。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)